Stories: Noche Buena (Espanglish)
Displaying 1 - 1 of 1 -- Add Story
Noche Buena
Author unknown
I received this poem from a professor at BYU when I was training to become a high school Spanish teacher.
Twas the night before Christmas and all through the casa,
Ni un ratón se movía. ¡Caramba! ¿Qué pasa?
Los niños were all tucked away en sus camas,
Some in long underwear, some in pijamas.
While mama worked late in her little cocina,
El viejo was down a the corner cantina
Living it up with amigos, ¡Carracho!
Muy contento y un poco boracho.
While hanging the stockings with mucho cuidado,
In hopes that Old Santa would feel obligado
To bring a los niños both buenos y malos,
A nice batch of dulces y otros regales.
Outside in the yard there arose such a grito
That I jumped to my feet like a frightened cabrito.
I ran to the window y miré afuera
And who in the world do you think that it era?
St. Nick in a sleigh and a big red sombrero
Came dashing along like a crazy bombero!
And pulling his sleigh, instead of venados,
Were eight little burros, approaching volados.
I watched as they came, and this quaint little hombre
Was shouting and whistling and calling by nombre:
¡Ay Pancho! ¡Ay Pepe! ¡Ay Cuca! ¡Ay Beto!
¡Ay Chato! ¡Ay Chopo! ¡Ay Marucha y Nieto!
Then standing erect with his hand en su pecho
He flew to the top of our very own techo.
With his round little belly like a bowl of jalea
He struggled to squeeze down our old chimenea.
Then huffing and puffing, at last in our sala,
With soot smeared all over his traje de gala,
He filled all the stockings with bonitos regales
For none of the niños had been muy malos.
Then chuckling aloud, seeming muy contento,
He turned like a flash y voló como el viento.
And I heard him exclaim -- ¡y es la verdad! --
Merry Christmas a todos ¡Feliz Navidad! |
|
|
|
|
List All | Add Story
|